1.
我对Inception观后最大的困惑,就是为什么他们的行为以及这部电影叫Inception。
电影中很明确的说明了,Saito想要Cobb可以改变Fischer能够亲手毁掉自己即将继承的公司,于是Satio希望Cobb能够进行一次Inception。中影集团提供的字幕赫然在Inception几个字下注明其中文的翻译:植梦。
喂喂,不能这么没有逻辑好不好,如果已经将Inception翻译为“盗梦”,如何又能用其相反的意思去解释这个词?
既然是讨论意识,那就深究一下。我的理论是,人对事物的理解、判断和消化和一个差别(difference)有关,这个差别正是我们所接受到的信息和信息本身存在的方式之间的差别。作为Non-Native-Speaker,如果想要理解诺兰到底想要说什么,我们就需要看看Inception这个词在英语的语境中到底是什么意思。
柯林斯词典和众多其他词典的解释是:Inception is the start of an institution or activity.
正是这个解释困扰着我,怪不得会有更为奇怪的影片名翻译:”奠基”。奠基?奠基什么?其实如果非就这个解释说下去,似乎也是可以说得通的:根据精神分析理论,人们的意识从上至下分为意识、前意识、潜意识到最终的无意识,意识是人类可以感觉、体验和回忆的精神,前意识是需要一定的努力才可以召回的意识,而我们生活中的大多数判断都是通过潜意识来达成,比如我无须逻辑判断就可以知道应该怎么在电脑上打出某一个字,无意识则是人类完全无法观察或者意识到的部分。电影Inception中他们需要进入到三层梦境,就是希望能够越来越接近Fischer的潜意识甚至是无意识状态,然后在那意识“最初”的地方放置想法,以至于在梦醒之后,当Fischer做出判断时都不会意识到这个想法是怎么来的。
程序员的敏感又会让我把Inception和Exception联系在一起,Exception是异常的意思,那In-ception难道是“不异常”?英语不好真可怕!
后来找到了一个看起来似乎合理的解释,Inception中的字根cept和cap\cip\ceive同源,都有获得的意思,那Inception就是反获得,那就是植入。
2.
不得不说,一方面这部电影确实是近几年最好的商业片电影,另一方面它也没有达到我的期望值。
仔细想想,我喜欢的元素全在里面了,但是获得的观影快感确实不如黑客帝国或者诺兰的记忆碎片,走出电影院的感觉和看蝙蝠侠之黑暗骑士(Dark Knight)时的感觉差不多,很相似的意犹未尽。
我开始讨厌IMDB了。
比起一开始就了解到Inception有9.1的高分和Rank#4这样的成绩走进电影院,我更愿意在某个无所事事的下午点开这部电影,抱着消磨时间的心情来看这电影,我一定能获得更多快感。
差不多在这个消息灵通的年代,所有的具有经典潜力的事物都会在一拥而上的人潮中引起极度膨胀的期望值,最终引得“不过如此”的评论。
同样的道理,比起刻意、凝重、目的的与某某相识并期盼发展出深刻的情谊,还是那些误会、偶遇甚至随机的交谈发现的至好更能让人珍惜。不过即使如此,一旦关系持续,期望就又上来了,快乐又会没了。
所以期望是快乐的仇人。想要快乐就不要有期望,just see.
3.
我喜欢的这部电影的部分:
谈及梦中人物不知为何至此;(不觉得即使是在现实生活中,我们有时也无法说出,到底为什么我们出现在那里吗?话又说回来,我们到底为什么在这个世界上?)
DiCaprio、Ellen Page和Marion Cotillard的出演;
给出梦中世界的世界观,为将来的幻想给出基石;
给出判断自己是否在别人梦境的方法;
拍摄的风格;
Marion饰演的Mal的困惑;
Cobb和Mal在潜意识所创造的世界;
用梦境去体验、回忆的想法;
4.
我不喜欢的这部电影的部分:
如此好的题材,在逻辑上对观众不够挑战,观众讨论的部分大多都是世界观的问题,而这部分导演只要给出解释就可以平息,没有见到记忆碎片那样纠结(twisted)的结构,很失望;
对于梦的描述太过于真实,不够迷幻,任何人都做过梦,大家都知道梦是什么样子,诺兰描述的世界的世界观不太符合我们的经验,接受起来会有抵触;
有几个角色多余,比如Mal的父亲;
Mal和Cobb那条线不够Amazing,我还以为会最后来个意想不到的结局,致命魔术和记忆碎片的那个诺兰去哪里了?